WordPress multi-lingual site recommended plugins all commentary!

⌛Time it takes to read this article: 18 minutesIn this site that started as a multi-lingual site, i will explain all of the recommended plug-ins of WordPress introduced when building in chronological order.

Web translation is a mess (Matter on incoherent Web translation)

⌛Time it takes to read this article: 2 minutesAt first, in order to make this site bilingual, we pasted in English sentences in addition to Japanese, but it became increasingly troublesome, so we decided to use a widget from Transposh (https://transposh.org), a WordPress plugin, to do the translation. However, that seems to have been a naive idea. As a test, if you select English from the "select language" list box, Google Translate (default) will display the following. , in order to this site to bilingual , in addition to Japanese , English sentences also had to make paste , but it became so increasingly cumbersome , Initially one of the WordPress plug -ins , “Transposh (http : the widget //transposh.org) ” I leave the translation. However , it seems it was a simplistic idea . Try it in , but if you select the English from the list BOX of “select language”, by google translate (default) it will be displayed as follows . The translation doesn't make any sense... Apparently, it is difficult to translate complicated Japanese. (The following is a revised sentence) However, as long as you do not write difficult Japanese, it will be translated fairly well. The second half of the sentence is quoted verbatim. Though I was also pasting English text in addition to Japanese to adapt for bilingual for this site at first, I left the Widget of “Transposh”(https://transposh.org) that is one of plug-in for WordPress to translate because of becoming troublesome increasingly. But, it seemed it was a simplistic idea. Try it in, but if you select the English from the list BOX… Read more »